-
1 entamer
entamer [ɑ̃tame]➭ TABLE 1 transitive verba. to start ; [+ poursuites] to instituteb. [+ optimisme, moral] to wear down* * *ɑ̃tame1) ( démarrer) to start [activité, journée]; to initiate [procédure]; to enter into [bataille, entretien]; to open [réunion, négociation]2) ( affaiblir) to undermine [crédibilité, moral]; to shake [détermination]3) ( rogner) to eat into [économies]4) ( commencer à consommer) to cut into [pain, rôti]; to open [bouteille, pot]; to start eating [dessert, sandwich]5) ( entailler) to cut into6) ( ronger) to eat into [métal]* * *ɑ̃tame vt1) [gâteau, pain] to start, to cut into, [bouteille] to start2) [capital, budget] to make a dent in3) (= altérer) [confiance, détermination] to damage4) [carrière, livre] to start, [hostilités, pourparlers] to open* * *entamer verb table: aimerA vtr1 ( démarrer) to start [activité, journée, grève]; to initiate [procédure, poursuites, démocratisation]; to enter into [collaboration, bataille, entretien]; to open [dialogue, réunion, négociation]; j'entamais ma lecture quand il a téléphoné I was just starting to read when he phoned; on vient juste d'entamer le dessert we've just started eating dessert;2 ( affaiblir) to undermine [crédibilité, moral, santé]; to shake [détermination]; to test [patience]; entamer la réputation de qn to undermine sb's reputation;3 ( rogner) to eat into [économies, capital];5 ( entailler) to cut into [bois, peau, os, verre];6 ( ronger) to eat into [métal].[ɑ̃tame] verbe transitif1. [jambon, fromage] to start[bouteille, conserve] to open3. [réduire - fortune, économies] to make a dent ou hole in ; [ - résistance] to lower, to deal a blow to ; [ - ligne ennemie] to break through4. [ébranler] to shakerien ne peut entamer sa confiance en lui nothing can shake ou undermine his self-confidence5. [user] to damagel'acide entame le fer acid eats into ou corrodes metal6. [écorcher - peau] to graze -
2 entamer
[ɑ̃tame]Verbe transitif (pain, bouteille) começar a consumir(discussion) entabular* * *entamer ɑ̃tame]verbo(garrafa) abrirentamer une tartetirar a primeira fatia de uma tarte2 (carne, tecido) cortar; fazer um corte (-, em)entamer une conversationiniciar uma conversala journée est déjà bien entaméeo dia já está bem avançado4 (credibilidade, saúde) abalar; enfraquecerentamer ses convictionsabalar as suas convicções -
3 entamer
entamer [ãtaamee]〈 werkwoord〉1 aansnijden ⇒ aanbreken, aanspreken2 beginnen (met, aan, te) ⇒ openen, in gang zetten, aansnijden 〈 figuurlijk〉3 snijden (in) ⇒ verwonden, raken, openhalen♦voorbeelden:la journée est déjà bien entamée • er is al een flink stuk van de dag omentamer le repas • beginnen te eten -
4 entamer
[ɑ̃tame]Verbe transitif (pain, bouteille) começar a consumir(discussion) entabular* * *[ɑ̃tame]Verbe transitif (pain, bouteille) começar a consumir(discussion) entabular -
5 entamer
entamerzahájitnačítzačítskrojitnastřihnoutnaříznoutnatrhnoutnakrojit -
6 entamer
vt1) надрезать; отрезать первый кусок, первый ломоть; нарушать цельность, начать разработку ( горной породы)entamer la position воен. — вклиниться в позицию••on ne sait par où l'entamer — неизвестно, как к нему подступиться2) начинать, приступать к...entamer une conversation — завязать разговорentamer la lutte — вступать в борьбу, в бойentamer des poursuites contre qn — предъявлять иск кому-либо, подавать в суд на кого-либоentamer une couleur — вводить в игру какую-либо масть3) въедаться, проникать (о порче, ржавчине и т. п.)4) задевать, затрагивать; подрыватьentamer la fermeté — подорвать стойкостьentamer le crédit — поколебать веруentamer la réputation — подмочить репутацию5) (qn) подрывать чью-либо репутацию; поколебать кого-либо ( в его мнении)se laisser entamer — поддаваться, колебаться -
7 entamer
vt.1. отре́зать/отре́зать ◄-'жу, -'ет► (en coupant); отку́сывать/ откуси́ть ◄-'сит►, ↓надку́сывать/надкуси́ть (en mordant) пе́рвый кусо́к; начина́ть/нача́ть ◄начну́, -нет, на́чал, -ла►;entamer une pomme à belles dents — жа́дно откуси́ть от я́блока, с жа́дностью нача́ть есть я́блоко; nous allons entamun nouveau tonneau — мы сейча́с начнём <откро́ем> но́вую бо́чку; cette bouteille est déjà entamée — э́та буты́лка уже́ начата; la journée est déjà bien entamée — день давно́ уже́ начался́; il a sérieusement entamé sa fortune — он изря́дно потра́тил <уба́вил> своё состоя́ниеentamer un pain — отре́зать пе́рвый кусо́к хле́ба; начина́ть/нача́ть есть (ре́зать) хлеб;
2. (faire une entaille, une brèche) вреза́ться/вреза́ться; вкли́ниваться/вкли́ниться;cette courroie m'entame l'épaule — реме́нь вреза́ется мне в плечо́; entamer les défenses de l'adversaire — вкли́ниться в оборони́тельные поря́дки проти́вникаentamons le gâteau! — присту́пим к пиро́гу! la scie lui entama la main — пила́ вре́залась ему́ в ру́ку, ∑ он повреди́л <пора́нил> себе́ ру́ку пило́й;
3. (attaquer, porter atteinte à) по́ртить/ис=; вреди́ть, поврежда́ть/повреди́ть ◄pp. -жд-►; разъеда́ть (ronger);la rouille entame le fer — ржа́вчина разъеда́ет <по́ртит> желе́зо
║ fig.:ses objections n'ont pas entamé mes con victions — его́ возраже́ния не поколеба́ли мои́х убежде́нийentamer la réputation de qn. — испо́ртить <подмочи́ть pop. pf.> чью-л. репута́цию;
4. (une action) начина́ть, класть ◄-ду, -ёт, клал►/положи́ть ◄-'ит► нача́ло (+ D); приступа́ть/приступи́ть ◄-'ит► (к + D) ( procéder à);entamer la lutte — нача́ть <вступа́ть/вступи́ть в (entrer)) — борьбу́; entamer un discours — нача́ть [произноси́ть] речь; entamer un travail — нача́ть рабо́ту <рабо́тать>, бра́ться/взя́ться <принима́ться/приня́ться> за рабо́ту, при́ступить к рабо́те; entamer des poursuites contre qn. — возбужда́ть/возбуди́ть суде́бное де́ло про́тив кого́-л.entamer des négociations — нача́ть перегово́ры; приступи́ть к перегово́рам;
-
8 entamer
v t1 couper en premier بدأ [ba׳daʔa]2 باشر ['baːʃara]* * *v t1 couper en premier بدأ [ba׳daʔa]2 باشر ['baːʃara] -
9 entamer
-
10 entamer
-
11 entamer
v.tr. (bas lat. intaminare "souiller"; rad. tangere "toucher") 1. отрязвам първото парче (от нещо за ядене); entamer un pain отрязвам първото парче от хляб; 2. вземам част от нещо, начевам, започвам; 3. олющвам, нащърбявам; 4. порязвам, правя рязка; 5. воен. разстройвам; разбивам (армия и др.); 6. прен. започвам; entamer une conversation започвам разговор; 7. ост. уронвам, накърнявам, подбивам. -
12 entamer
vt.1. birinchi bo‘lakni kesmoq; entamer un pain nonni birinchi bo‘lagini kesmoq2. fig. boshlamoq; entamer une conversation gap boshlamoq3. yengil yarador qilib kesib olmoq4. zarar, ziyon yetkazmoq, zarar keltirmoq, ziyon keltirmoq; buzmoq, ishdan chiqarmoq. -
13 entamer
-
14 entamer
vt., couper le premier morceau (d'un pain, d'une tome) ; déchirer la peau, faire une plaie légère: antonâ (Samoëns.010, Saxel.002), êtonâ (Albanais. 001) ; antamâ (Cordon), antanâ (Aussois), êtamâ (001), intamâ (Thônes), intanâ (Arvillard, Chambéry), C. intanâ pp. ms. (St-Martin-Porte). - E.: Ébrécher.A1) s'entamer, se couper légèrement: s'antonâ vp. (002,010) ; s'êtamâ (001). - E.: Escarre. -
15 entamer
v. trans. Entamer son capital (joc.): To lose one's virginity, to experience sex for the first time. -
16 entamer
надрезать; нарушать целостность -
17 entamer
начинать, возбуждать ( производство) -
18 entamer
поцарапать, порезать -
19 entamer
-
20 entamer
гл.1) общ. затрагивать, нарушать цельность, отрезать первый кусок, отрезать первый ломоть, приступать к (...), начать разработку (горной породы), проникать (о порче, ржавчине и т.п.), подрывать, поколебать (кого-л.; в его мнении), въедаться, задевать, надрезать, начинать, (qn) подрывать (чью-л.) репутацию2) мед. порезать, поцарапать3) тех. нарушать целостность, нарушать целость4) юр. начинать (производство), возбуждать (производство)5) горн. засекать горную выработку, начинать выемку руды
См. также в других словарях:
entamer — [ ɑ̃tame ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XIIe; bas lat. intaminare « souiller »; rad. tangere « toucher » I ♦ 1 ♦ Couper en incisant. ⇒ blesser, égratigner, entailler, inciser, ouvrir. Entamer la peau, la chair. Le coup lui entama l os. S… … Encyclopédie Universelle
entamer — ENTAMER. v. a. Faire une petite incision, une petite déchirure. Entamer la peau. Entamer la chair. Le coup lui entame l os. On entame l écorce de certains arbres pour en tirer la gomme. f♛/b] Il signifie aussi, ter une petite partie d une chose… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entamer — ENTAMER. v. a. Faire une petite ouverture, une petite incision. Entamer la peau. entamer la chair. le coup luy entame l os. on entame l escorce de certains arbres pour en tirer la gomme. Il signifie aussi, Oster une petite partie d une chose… … Dictionnaire de l'Académie française
entamer — Entamer, Incidere, Admordere, Praecerpere, Praeflorare, a {{t=g}}témnô.{{/t}} Id est, frango. In aoristo secundo {{t=g}}étamon.{{/t}} Hinc Entamer, Nisi forte a {{t=g}}tomos,{{/t}} id est Incisio, sectio {{t=g}}étomis,{{/t}} id est, incisio.… … Thresor de la langue françoyse
entamer — (an ta mé) v. a. 1° Couper le premier morceau, commencer à prendre une partie d une chose. Entamer un pain, une pièce de drap, un sac d argent. • Le général ne se presse pas d y aller, de peur d entamer trop tôt nos magasins, MAINTENON Lettre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENTAMER — v. tr. Inciser superficiellement. Entamer la peau. Entamer la chair. Le coup lui entama l’os. On entame l’écorce de certains arbres pour en tirer de la gomme. Fig., Entamer la réputation de quelqu’un, son crédit, etc., Y porter quelque atteinte.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ENTAMER — v. a. Faire une petite incision, une petite déchirure. Entamer la peau. Entamer la chair. Le coup lui entame l os. On entame l écorce de certains arbres pour en tirer de la gomme. Fig., Entamer la réputation de quelqu un, son crédit, etc., Y… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
entamer — v.t. Entamer son capital, perdre sa virginité … Dictionnaire du Français argotique et populaire
entamer — vt. , couper le premier morceau (d un pain, d une tome) ; déchirer la peau, faire une plaie légère : antonâ (Samoëns.010, Saxel.002), êtonâ (Albanais. 001) ; antamâ (Cordon), antanâ (Aussois), êtamâ (001), intamâ (Thônes), intanâ (Arvillard,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Entamer une couleur — ● Entamer une couleur jouer la première carte de cette couleur … Encyclopédie Universelle
mordre — [ mɔrdr ] v. <conjug. : 41> • 1080; lat. mordere I ♦ V. tr. 1 ♦ Saisir et serrer avec les dents de manière à blesser, à entamer, à retenir. ⇒ croquer, déchiqueter, mâchonner, mordiller; morsure. Son chien a mordu le facteur. Mordre qqn à la … Encyclopédie Universelle